Девушка по вызову - Страница 25


К оглавлению

25

С широко распахнутыми глазами Келли шла по дорожке и впитывала красоту старого парка каждой клеточкой кожи. Она чувствовала себя принцессой, попавшей в зачарованный лес. Здесь крохотные лепреконы должны сторожить свои горшки с золотом, а эфемерные эльфы – перелетать с цветка на цветок, помахивая прозрачными крылышками. Простым смертным здесь нельзя было разговаривать громко, чтобы не спугнуть волшебные существа или, того хуже, не навлечь на себя их гнев.

Отрывки сказок, слышанных в детстве, приходили Келли в голову и уносили ее в страну фантазий. Глаза ее разгорелись, а щеки разрумянились. Она улыбалась чему-то своему и совсем забыла о том, что за ней пристально следят зеленые кошачьи глаза Эда…

Эд видел, как изменилось лицо Келли, когда она вошла в парк. Он не сомневался в том, что ей здесь понравится. Другую он бы повел в бар, на дискотеку, к друзьям на вечеринку, но к этой девушке с пушистыми волосами и тихой пленительной улыбкой нужен был иной подход. Какой бы циничной и умудренной опытом она ни притворялась, она из той редкой породы мечтательниц, которые всю жизнь проводят в сказочной полудреме, постоянно ожидая чего-то и не очень огорчаясь, когда это что-то не сбывается… Заброшенный парк должен был прийтись ей по вкусу.

От главной дороги влево уходила небольшая тропка, и Келли, не дожидаясь Эда, свернула на нее. Улыбнувшись, он последовал за ней. У Келли удивительное чутье. Он сам хотел предложить повернуть налево, потому что как раз там находится… впрочем, неважно. Он не будет ничего ей говорить. Пусть увидит сама.

По узенькой тропинке трудно было идти вдвоем, и Келли шла впереди. Эд шел за ней, любуясь ее походкой и радуясь ее радости. Тропинка уходила вниз, и холмы слева и справа становились все круче. Можно было взобраться наверх, держась за выступающие из земли толстые корни деревьев, но Келли было интересно взглянуть на то, к чему вела тропа…

Она чувствовал себя гордой королевой, которая показывает гостю свои владения. Посмотрите направо, там, в недрах холма ищут сверкающие самоцветы мои верные гномы… А с левой стороны прячется в зелени замок моей сестры и подруги, повелительницы дождей…

У Келли было богатое воображение, да и за два года в «Суперняне» она достаточно напрактиковалась в сказках. Рассказывая своим подопечным перед сном волшебные истории, она гораздо чаще прибегала к собственной фантазии, чем к детским книгам. Но сейчас она впервые рассказывала сказку для себя, и невольно задавалась вопросом, что бы сказал Эд, если бы узнал, какие образы возникают в ее голове. Смог бы он понять ее?

Келли слышала шаги Эда, чувствовала спиной его взгляд, но боялась повернуться. Она страшилась его насмешек, но еще больше страшилась его понимания. Раз он считает это место красивым, он не может быть тем отвратительным типом, которого она нарисовала себе вчера. Человек, не потерявший чувства прекрасного, не может быть пропащим.

А для нее единственное спасение – убедить себя в том, что Эдуард Фултон – мерзкая личность. Если она будет в это верить, то устоит и перед его завораживающей красотой, и перед нежными словами, и перед ласковыми взглядами…

Впереди между деревьев забрезжил просвет. Келли, сгорая от любопытства, прибавила шагу. Конечно, можно было спросить у Эда, что там, но насколько интереснее было все выяснить самостоятельно!

Тропинка оборвалась внезапно, и Келли, потеряв равновесие, чуть не скатилась кубарем вниз по пологому склону. Но Эд был начеку, вовремя поймал ее за талию и удержал от падения.

Келли собралась потребовать, чтобы он убрал руки, но так и застыла с открытым ртом, не произнеся ни слова.

Перед ней простиралось небольшое круглое озерцо, капля прозрачной воды на дне большой земляной чаши. Со всех сторон озеро обрамляли деревья, и, насколько Келли могла увидеть, к нему не вела ни одна широкая дорога. Разве что несколько узких тропок наподобие той, которой они пришли сюда, сбегали сквозь чащу к воде.

Здесь царила необыкновенная тишина. Ни шума автомобилей, ни грохота строительных площадок, ни болтовни… Только плеск воды, шелест листьев на ветру да задорное птичье стрекотание в кустах. Над озером, спрятанным в хитросплетении листвы, город и прогресс были не властны.

В солнечном свете поверхность озера отливала золотом, и Келли, привыкшая во всем искать и находить волшебство, тут же представила себе, что на дне озера живет прекрасная дева с волосами из чистого золота. Когда она расчесывает их, по воде прыгают яркие солнечные зайчики, а солнце тут совсем ни при чем…

– Какая красота… – прошептала потрясенная Келли.

– Хочешь, спустимся к озеру? – предложил Эд.

Келли посмотрела вниз. Склон холма полого опускался к воде, однако спуск обещал быть нелегким.

– А мы не упадем?

– Нет, – улыбнулся он, – я сто раз все это проделывал.

Эд сжал руку Келли, и они осторожно стали спускаться. У самого озера была ровная полоска земли, дюймов двадцать-тридцать в ширину, не больше. Келли села на корточки и опустила руку в воду.

Через пару секунд от ледяной воды заломило пальцы.

– Почему вода такая холодная?

– Озеро питают подземные ключи. Оно очень глубокое и не прогревается даже в жаркую погоду.

Келли взглянула на Эда снизу вверх. Он смотрел вдаль, как ей показалось, мечтательно.

– А как называется это озеро? – спросила она.

– Не знаю. Я еще не придумал.

– Ты?

Келли улыбнулась и встала, растирая озябшие мокрые пальцы.

– Ты придумываешь названия всему, что тебя окружает?

– Нет. Только тому, что принадлежит мне, – спокойно ответил он.

25